首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

本期阅读

> 本期期刊 
中国译学理论的本土化构建——《体认翻译学》介评 西安外国语大学 李星宇 张凌
浏览次数: 发布日期:2025年02月20日 发布者:外文研究编辑部

摘要:王寅教授的专著《体认翻译学》在对西方认知翻译学进行移植和改造的基础之上,结合中国学术传统,建构起具有本土化特色的翻译理论——体认翻译学,为新时期中国译学的发展注入新动力。该书具有以下4点特色:打通学科间交流通道,建构本土化翻译理论;创造译学新范式,引领译论新前沿;修补既有理论之漏洞,拓展新兴概念之外延;充分发挥理论机制的解释力,兼具实践与理论的交会融通。此外,王寅教授在书中提出“上下联通”的治学思想也为发展具有中国本土化特色的译学理论提供了重要启示。

关键词:体认翻译学;认知翻译学;中国译学理论;本土化构建


上一篇: 瞳孔测量与译文认知效果研究:理论与方法 广东外语外贸大学 崔英

下一篇: 区域国别学的“语言学转向”:方法、创新与展望 上海外国语大学 王宇康