首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

往期阅读

> 2030年度 
> 2029年度 
> 2028年度 
> 2027年度 
> 2026年度 
> 2025年度 
> 2024年度 
> 2023年度 
> 2022年度 
> 2021年度 
> 2020年度 
> 2019年度 
> 2018年度 
> 2017年度 
> 2016年度 
> 2015年度 
> 2014年度 
> 2013年度 
汉-英中介语语法中英语存现义虚指结构的实证研究 广东外语外贸大学 马志刚
浏览次数: 发布日期:2019年11月19日 发布者:

摘要:英语虚指结构所涉及的语法现象的二语习得程度是检验中介语语法中能否建立层级性句法依存关系的指示器。本研究基于前人的观点进一步实证调查了与英语虚指词相关的句法结构的二语习得状况。结果显示:中国英语学习者普遍能够掌握标记性较低的英语虚指结构,但在识别动词非宾格属性的来源等方面,二语学习者还有一定的困难。此外,所接受的二语输入性质迥异的两组被试对虚指被动结构和具有长距离一致关系的虚指结构的判断结果也呈现显著不同。本研究的启示在于:构建中介语语法理论时不仅要考虑母语和二语语言本体的结构差异,还应该考虑二语输入的数量和频率等外在因素。

关键词:英语虚指存现结构;二语输入;一致关系;中介语理论构建



上一篇: 试析动后NP为数量宾语的把字句 北京大学 王婷婷

下一篇: 论“幸福”非“日本造的汉语”词 河南大学 孙文