往期阅读
摘要:钱锺书先生认为“信达雅”中的“信”已包含“达”“雅”在内,“达”不能以牺牲“信”为代价,而“雅”不能以改变原作风格为手段。他还批评支谦、严复未能认识到这种包容关系。 钱先生没有意识到:他关于“达”的理解和支谦、严复的不同,而译文偏离原作的风格也不一定会导致“信”的丧失。
关键词:钱锺书;信达雅;严复;支谦
上一篇: 没有了!
下一篇: 中国“走出去”背景下外译渠道探析 华中科技大学 梁林歆 许明武