首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

往期阅读

> 2030年度 
> 2029年度 
> 2028年度 
> 2027年度 
> 2026年度 
> 2025年度 
> 2024年度 
> 2023年度 
> 2022年度 
> 2021年度 
> 2020年度 
> 2019年度 
> 2018年度 
> 2017年度 
> 2016年度 
> 2015年度 
> 2014年度 
> 2013年度 
草原文化特色词汇的汉英平行语料库的构建、应用及意义 内蒙古大学 林杨
浏览次数: 发布日期:2019年09月13日 发布者:

摘要:本文基于汉英平行语料库的构建研究草原文化特色词语的英译。首先,采集具有权威性和代表性的语料,利用Tmxmall语料对齐加工在线系统对语料进行加工与标注,再使用AntConc软件对语料进行检索,并对源语和目标语进行量化分析。草原文化特色词汇汉英平行语料库的构建,可以帮助译者快速获取丰富的译文信息,以期为今后的翻译和研究提供一定的借鉴,以提高相关领域内容的翻译质量,实现译语的统一。

关键词:草原文化;特色词汇;汉英平行语料库


上一篇: 中英文银行网站简介平行文本对比研究 重庆文理学院 邵谧

下一篇: “得”的定性及其句法特征 燕山大学 李继燕 河南大学 庄会彬