首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

往期阅读

> 2030年度 
> 2029年度 
> 2028年度 
> 2027年度 
> 2026年度 
> 2025年度 
> 2024年度 
> 2023年度 
> 2022年度 
> 2021年度 
> 2020年度 
> 2019年度 
> 2018年度 
> 2017年度 
> 2016年度 
> 2015年度 
> 2014年度 
> 2013年度 
意识形态操控与动态读者取位:评价理论视角下切尼复旦演讲及其二汉语译文对比分析 河南大学 刘泽权 燕山大学 刘鼎甲
浏览次数: 发布日期:2019年11月19日 发布者:

摘要:本文运用评价理论中态度系统的分析工具,在批判性话语分析的框架下,比较2004年4月15日美国前副总统切尼在复旦大学发表的演讲和问答及其美国和中国官方中文译本,探讨译者与读者的主体间角色及在翻译中所体现的人际策略、动态读者取位方法与意识形态的操控。本文发现,量化分析源语文本和汉译文本中显式与隐式态度资源的运用和译者的翻译策略,不仅可以展示作者、译者如何通过评价模式的选择实现翻译过程中意识形态的操控,而且有助于全面揭示翻译过程中作者、译者的主体间角色与读者立场的动态取位。

关键词:切尼的演讲;翻译;意识形态; 评价理论;读者取位


上一篇: 模糊痕迹理论观照下的释意 大连外国语大学 邹德艳 张宏宇

下一篇: 《爱丽丝镜中奇遇》中的“逻辑游戏” 江南大学 张俊萍 石亚楠