首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

往期阅读

> 2030年度 
> 2029年度 
> 2028年度 
> 2027年度 
> 2026年度 
> 2025年度 
> 2024年度 
> 2023年度 
> 2022年度 
> 2021年度 
> 2020年度 
> 2019年度 
> 2018年度 
> 2017年度 
> 2016年度 
> 2015年度 
> 2014年度 
> 2013年度 
翻译理论与实践互动模式:一种研究变译的视角 北京航空航天大学 文军
浏览次数: 发布日期:2021年06月08日 发布者:

摘要:翻译理论与实践互动模式认为,从翻译实践中可以归纳理论,理论可以修正实践,同时实践也能反哺以及修正理论。理论与实践处于一种不断交织、不断相互作用和相互影响的动态过程中。这也意味着,随着翻译实践发生变化,相关理论也需要不断更新;理论的更新,也可能带来实践领域的改变。这一过程循环往复,永不间断。依据这一模式对变译进行研究,可以发现,变译源于对翻译实践的观察、对翻译事实的归纳,实践产生理论,其根基颇为扎实,具有强大的解释力。若循此模式,变译理论的研究还有许多工作要做:变译源自实践,随着翻译实践领域环境、方式、工具等的变化,是否需要增补新的理论模式或方法(或修正完善以前的模式或方法)?理论指导实践,应该如何指导?其运作方式是什么?这些问题值得深入研究,以使变译理论更臻完善。

关键词:变译;翻译理论;翻译实践;互动模式


上一篇: 金凯筠的异译及其意义 上海电力大学 钱屏匀 三峡大学 张怡文

下一篇: 修辞认知的移植与拓展:从修辞学到翻译学 浙江大学 冯全功