首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

往期阅读

> 2030年度 
> 2029年度 
> 2028年度 
> 2027年度 
> 2026年度 
> 2025年度 
> 2024年度 
> 2023年度 
> 2022年度 
> 2021年度 
> 2020年度 
> 2019年度 
> 2018年度 
> 2017年度 
> 2016年度 
> 2015年度 
> 2014年度 
> 2013年度 
文化学派翻译权力的认识原则再探 广东科技学院 袁斌业
浏览次数: 发布日期:2022年09月27日 发布者:

摘要:文化学派翻译研究实际上就是翻译权力研究,但有关学者对翻译权力的阐释还不够清晰全面,仍然有不少问题值得再探讨。本文提出,全面准确地认识翻译权力需要遵循五个原则,即明确性原则、区别性原则、历史性原则、文化性原则和政治性原则,同时指出,这些原则并非截然分开,而是彼此交叉重叠,对它们的理解,需要在这五个维度中既各有侧重,同时需要将其他维度联系起来的整体性斟酌。

关键词:文化学派;翻译权力;认识;原则


上一篇: 钟表与父权帝国规训——《达洛卫夫人》的物质文化解读 复旦大学 王思雨

下一篇: 少数民族题材电影字幕翻译研究——以《唐卡》为例 对外经济贸易大学 王建国 上海市三新学校 徐婉晴山南市琼结县拉玉乡小学 洛桑曲珍