首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

本期阅读

> 本期期刊 
中国语料库翻译学实证研究30年统计方法抉隐探微——基于核心期刊(1993—2022)的纵横式量化梳辨
浏览次数: 发布日期:2026年03月02日 发布者:

上海外国语大学 李笔豪

摘要:统计方法应用的深化力促语料库翻译学的持续发展。本文基于量化描写,从纵横两个维度勾勒出30年来国内语料库翻译实证研究中统计方法的应用图景。研究发现:(1)大多数研究都使用统计方法,但拘囿于初阶方法;(2)初阶的描述统计、卡方检验和对数似然函数最常用;(3)口笔译研究对中高阶方法应用不足,翻译教学与其他研究的高阶方法应用仍旧空白,但笔译研究中高阶的因子分析有发展强劲之势;(4)第一(1999—2004年)和第二(2005—2010年)时期的统计方法应用不甚理想,第三时期(2011—2016年)集中于初阶方法应用,第四时期(2017—2022年)开始走向中高阶方法应用的稚嫩阶段。未来应从学科建设着手,培养更多精通统计应用的语料库翻译实证研究人才,更充分地挖掘中高阶方法潜能,不断构建更加丰富、复杂、系统、科学的多元统计模式,推动国内语料库翻译学向深层迈进。

关键词:统计方法;统计应用;语料库翻译学;实证研究


上一篇: 《死水微澜》英译中的四川城镇微观史消亡

下一篇: 中国传统个体翻译思想研究的“道”与“术”——《钱锺书翻译思想研究》(2023)方法论研究