广东外语外贸大学 陈建平
摘要:翻译与艺术的互动源远流长,与时俱进,历经结缘、联姻与生发三个阶段,衍生出艺译隐喻式、以艺兴译式与以艺论译式这三种影响深广的翻译跨艺术话语,且有各自的历史语境、内涵外延、体认思维与语用目的等翻译话语特征。随着翻译与艺术交融愈深,翻译跨艺术内涵愈广,跨艺术的翻译、艺术的跨翻译与翻译的跨艺术构成了翻译跨艺术话语的研究范畴。系统梳理与阐释翻译跨艺术话语的生发演变、表征方式与研究范畴,有助于理清翻译与艺术的动态关系,重释翻译艺术的内涵外延,揭示文学翻译跨艺术研究范式的功能意义,推进文学翻译研究的艺术转向,为未来翻译跨艺术实践与研究奠基拓疆。
关键词:翻译;跨艺术;话语研究