往期阅读
摘要:本文从对弗洛伊德著作翻译的反思出发,透过精神分析理论探讨既为精神现象也是文化现象的翻译课题,同时也提出了精神分析多面向翻译理论的尝试,从精神分析的角度思考精神分析语言在中文翻译过程中的可及与不可及。
关键词:精神分析;弗洛伊德;中文翻译;问题
上一篇: 传播学视域下中国文化“走出去”之译介模式研究——以《孙子兵法》在英语世界的译介为例 重庆文理学院 谢柯 李艺
下一篇: “作者死了”“译者死了”与翻译批评乱象 广东海洋大学 何瑞清 北京外国语大学 马会娟