往期阅读
摘要:埃德加·斯诺谙熟中美两种社会与文化,其代表作《红星照耀中国》“译”、“创”结合,在译创过程中充分利用了两种文化的优势,在借用西方文明来解读红色中国文化的同时,又充分保留中国特色的语言与文化,在“异域风情”和“读者习惯的风格”之间保持了平衡,体现了强烈的读者意识,从而为欧美读者所接受。
关键词:红星照耀中国;埃德加·斯诺;红色中国;读者意识;译创
上一篇: 语言形式中的心理:思维风格参照下的《我弥留之际》中译本研究 四川大学 朱天龙
下一篇: 本地化视域下网络语篇翻译的多维重构——以国内“985高校”网站的英译为例 华南农业大学 李良博 李占喜