首页期刊简介编委会本期阅读在线投稿往期阅读联系我们

往期阅读

> 2030年度 
> 2029年度 
> 2028年度 
> 2027年度 
> 2026年度 
> 2025年度 
> 2024年度 
> 2023年度 
> 2022年度 
> 2021年度 
> 2020年度 
> 2019年度 
> 2018年度 
> 2017年度 
> 2016年度 
> 2015年度 
> 2014年度 
> 2013年度 
语用身份翻译认知观──以文学人物个性言语的语音换译为例 西安外国语大学 倪璐璐 赵鑫磊
浏览次数: 发布日期:2023年03月03日 发布者:

摘要:文学人物的语用身份可通过个性言语来展现。个性言语突破了语言常规,表现为音调变异或非常规对话,翻译时如何跨语重构是个有趣的话题。文学作品中人物的个性言语,作为修辞主体是统摄文本生命的灵魂,跨语重构路径之一是语音换译。特定语域下,语音换译呈现出良好的认知功效。语音换译可促进语用身份在作者、译者和读者三维主体之间经历源语到译语的有效迁移。

关键词:个性言语;语音换译;语用身份;认知功效


上一篇: 视界融合理论观照下《诗经》婚恋诗英译的诗学功能传达效度探微 江南大学 王金安 南京大学 梅龙

下一篇: 翻译质量评估中的“论辩”——《评价评估者:翻译质量评估新视角》述评 华中农业大学 李梦利 张娟